msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meeting-scheduler-by-vcita 4.2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 17:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: vcita\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../vcita-add-to-site.php:67
msgid "Show widget on site"
msgstr "Afficher le widget sur le site"

#: ../vcita-add-to-site.php:67
msgid "Show on site"
msgstr "Afficher sur le site"

#: ../vcita-add-to-site.php:79
msgid "Hooray! Your clients can book with you right from your site"
msgstr ""
"Youpi! Vos clients peuvent désormais prendre rdv avec vous directement "
"depuis votre site web."

#: ../vcita-add-to-site.php:83
msgid "The widget will be added to your site once you connect to vcita"
msgstr ""
"Le widget sera ajouté à votre site dès que vous vous connecterez à vcita"

#: ../vcita-add-to-site.php:85 ../vcita-add-to-site.php:96
#: ../vcita-main.php:63 ../vcita-scheduler.php:145
#: ../vcita-utility-functions.php:430
msgid "Connect to vcita"
msgstr "Je me connecte à vcita"

#: ../vcita-add-to-site.php:91
msgid ""
"The scheduling widget is already shown on your site by another vcita plugin "
"you use. Hence, we disabled the option to turn this switch on."
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:93
msgid "Turn the switch on to add vcita`s scheduling widget to your site!"
msgstr ""
"Actionnez l’interrupteur pour ajouter le widget de réservation en ligne de "
"vcita à votre site!"

#: ../vcita-add-to-site.php:108
msgid "Mobile preview"
msgstr "Aperçu sur mobile "

#: ../vcita-add-to-site.php:109
msgid "(also supported on desktop)"
msgstr "(Également compatible sur PC)"

#: ../vcita-add-to-site.php:121
msgid "Let's talk!"
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:125 ../vcita-add-to-site.php:211
msgid "Thanks for stopping by! We’re here to help…"
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:129 ../vcita-add-to-site.php:174
msgid "Schedule Now"
msgstr "Réserver maintenant"

#: ../vcita-add-to-site.php:146
msgid "Take design from"
msgstr "Choisir le design depuis"

#: ../vcita-add-to-site.php:147
msgid ""
"You can either set the widget design here, or on vcita website if you wish "
"to utilize more advanced features"
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner le design du widget ici ou bien sur le site web de "
"vcita si vous souhaitez bénéficier de fonctionnalités avancées"

#: ../vcita-add-to-site.php:152 ../vcita-add-to-site.php:159
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"

#: ../vcita-add-to-site.php:163
msgid "Edit on vcita"
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:169
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: ../vcita-add-to-site.php:173
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"

#: ../vcita-add-to-site.php:178
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: ../vcita-add-to-site.php:184
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

#: ../vcita-add-to-site.php:190
msgid "Hover color"
msgstr "Couleur d’arrière plan"

#: ../vcita-add-to-site.php:198
msgid "Pop up after 5 seconds"
msgstr "S’afficher après 5 secondes"

#: ../vcita-add-to-site.php:206
msgid "Widget title"
msgstr "Titre du widget"

#: ../vcita-add-to-site.php:207
msgid "Let's Talk!"
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:210
msgid "Widget text"
msgstr "Texte du widget"

#: ../vcita-add-to-site.php:214
msgid "Widget image (Optional)"
msgstr "Image du widget (optionnelle)"

#: ../vcita-add-to-site.php:218
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:232
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: ../vcita-add-to-site.php:237
msgid "Not satisfied with the result?"
msgstr "Vous n’êtes pas satisfait.e du résultat?"

#: ../vcita-add-to-site.php:240
msgid "Reset to default"
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"

#: ../vcita-add-to-site.php:250
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact "

#: ../vcita-add-to-site.php:262 ../vcita-add-to-site.php:297
#: ../vcita-utility-functions.php:448
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: ../vcita-add-to-site.php:268
msgid "Turn switch on to add your vcita contact form on your website"
msgstr ""
"Actionnez l’interrupteur pour ajouter le formulaire de contact vcita à votre "
"site"

#: ../vcita-add-to-site.php:271
msgid "Your vcita contact form is active on your site."
msgstr "Votre formulaire de contact vcita est disponible sur votre site."

#: ../vcita-add-to-site.php:273
msgid "Edit form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: ../vcita-add-to-site.php:278
msgid ""
"The scheduling widget is already presented on your site. We block the option "
"to turn contact page on here as well."
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:285
msgid "Scheduling Page"
msgstr "Page de réservation "

#: ../vcita-add-to-site.php:303
msgid "Turn switch on to add a scheduling page to your website"
msgstr "Votre page de réservation est disponible sur votre site."

#: ../vcita-add-to-site.php:306
msgid "Your scheduling page is active on your site"
msgstr "Votre page de réservation est disponible sur votre site"

#: ../vcita-add-to-site.php:310
msgid ""
"The scheduling widget is already presented on your site. We block the option "
"to turn scheduling page on here as well."
msgstr ""

#: ../vcita-add-to-site.php:319
msgid "More options"
msgstr "Plus d’options"

#: ../vcita-add-to-site.php:321
msgid ""
"Enable clients to book meetings with you right from you Facebook / Google "
"page"
msgstr ""
"Permettez à vos clients de prendre rdv avec vous depuis votre page "
"Facebook / Google"

#: ../vcita-add-to-site.php:330
msgid "Add a book button to your Google page"
msgstr "Ajoutez un bouton «Réserver» à votre page Google"

#: ../vcita-add-to-site.php:333
msgid "Add Google Reserve"
msgstr "Ajouter via Google"

#: ../vcita-add-to-site.php:342
msgid "Add a book button to your Facebook page"
msgstr "Ajoutez un bouton «Réserver» à votre page Facebook"

#: ../vcita-add-to-site.php:345
msgid "Add on Facebook"
msgstr "Ajouter via Facebook"

#: ../vcita-custom-impl.php:22
msgid "Turn your own site elements into SMART booking buttons"
msgstr ""
"Transformez les éléments de votre site en boutons de réservation intelligents"

#: ../vcita-custom-impl.php:24
msgid ""
"Super simple HTML will enable you to use your own buttons and release the "
"full power of vcita Scheduling."
msgstr ""
"Du HTML basique vous permet d’utiliser vos propres boutons et de tirer le "
"maximum du logiciel de réservation de vcita."

#: ../vcita-custom-impl.php:35
msgid "Scheduling Button"
msgstr "Bouton de réservation"

#: ../vcita-custom-impl.php:37
msgid "Turn any element on your site into a scheduling button"
msgstr ""
"Transformez les éléments de votre site en boutons de réservation intelligents"

#: ../vcita-custom-impl.php:43
msgid ""
"You can design your own button and place it anywhere you want on your site. "
"Once a visitor clicks on it, your scheduling page on vcita will open."
msgstr ""
"Vous pouvez concevoir votre propre bouton et le placer là où vous le "
"souhaitez sur votre site. Lorsque l’un de vos visiteurs cliquera dessus, "
"votre page de réservation sur vcita s’ouvrira alors."

#: ../vcita-custom-impl.php:56 ../vcita-custom-impl.php:93
msgid "Schedule now"
msgstr "Réserver maintenant"

#: ../vcita-custom-impl.php:71
msgid "Send Parameters"
msgstr "Transmettre le paramétrage"

#: ../vcita-custom-impl.php:73
msgid "Ease the scheduling process by adding parameters"
msgstr "Facilitez le processus de réservation en ajoutant des paramètres"

#: ../vcita-custom-impl.php:79
msgid ""
"Instead of making your clients manually fill the meeting details (i.e. "
"choosing the service, time, price etc), you can simply send those as "
"parameters when the user initiates the scheduling process."
msgstr ""
"Au lieu de laisser vos clients renseigner manuellement leurs informations "
"(par exemple le choix de la prestation, l’heure et le tarif), vous pouvez "
"tout simplement communiquer ce paramétrage lorsque l’utilisateur enclenche "
"le processus de réservation."

#: ../vcita-custom-impl.php:91 ../vcita-custom-impl.php:116
msgid ""
"You can pass the parameters as one options string by using the data-options "
"attribute"
msgstr ""

#: ../vcita-custom-impl.php:103
msgid "Using vcita’s LiveSite SDK"
msgstr "Utiliser le kit de développement (SDK) LiveSite de vcita"

#: ../vcita-custom-impl.php:105
msgid ""
"vCita LiveSite SDK offers a wealth of engagement tools to drive more "
"business and deliver amazing customer service through your website. Please "
"review the"
msgstr ""
"Le SDK LiveSite de vcita propose une variété d’outils et d’actions qui vont "
"venir enrichir votre activité et qui permettront à vos clients de vivre une "
"expérience d’utilisation sans pareille sur votre site. Consultez les "
"informations complémentaires pour plus de"

#: ../vcita-custom-impl.php:107
msgid "full documentation"
msgstr "informations complémentaires"

#: ../vcita-custom-impl.php:109
msgid "for more details"
msgstr "détails."

#: ../vcita-custom-impl.php:117
msgid "Registration to your English Class"
msgstr ""

#: ../vcita-custom-impl.php:117
msgid "Register to English Class"
msgstr ""

#: ../vcita-custom-impl.php:128
msgid "Parameters list"
msgstr "Liste des paramètres"

#: ../vcita-custom-impl.php:130
msgid ""
"Below you will find the parameters that you can pass with every scheduling "
"action. Using those parameters will help you provide a quick and smooth "
"scheduling experience"
msgstr ""
" Ci-dessous vous trouverez les paramètres que vous pouvez choisir pour "
"chaque action de réservation. En utilisant ces paramètres, vous pourrez "
"fournir à vos clients une expérience de réservation fluide et rapide."

#: ../vcita-custom-impl.php:137
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: ../vcita-custom-impl.php:138
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../vcita-custom-impl.php:145
msgid "Preselect date to show the scheduling on (MMDDYY or MMDDYYYY)"
msgstr "Présélectionnez la date pour afficher le rdv le (JJMMAA ou JJMMAAAA)"

#: ../vcita-custom-impl.php:150
msgid "Preselect a service by it's uid"
msgstr "Présélectionnez une prestation par son UID"

#: ../vcita-custom-impl.php:155
msgid "Show only services matching the name (only if service not provided)"
msgstr ""
"Affichez uniquement les prestations qui correspondent à l’intitulé "
"(uniquement si la prestation n’est pas fournie)"

#: ../vcita-custom-impl.php:160
msgid "Preselect staff by it's uid"
msgstr "Présélectionnez le membre de l’équipe par son UID"

#: ../vcita-custom-impl.php:165
msgid ""
"services_first (default) to show the service selection step before a staff "
"is selected or staff_first to show the staff selection step first and then "
"show the services selection according to the selected staff member"
msgstr ""
"services_first (par défaut) pour afficher l’étape de sélection de la "
"prestation avant la sélection d’un membre de l’équipe ou staff_first pour "
"afficher l’étape de sélection du membre de l’équipe d’abord puis celle de la "
"sélection de la prestation en fonction du membre de l’équipe choisi"

#: ../vcita-custom-impl.php:171
msgid "Pre-fill email for the appointment"
msgstr "Pré-remplir l’adresse mail pour le rdv"

#: ../vcita-custom-impl.php:177
msgid "Pre-fill first_name for the appointment"
msgstr "Pré-remplir le prénom pour le rdv"

#: ../vcita-custom-impl.php:183
msgid "Pre-fill last_name for the appointment"
msgstr "Pré-remplir le nom de famille pour le rdv"

#: ../vcita-custom-impl.php:188
msgid "Pre-fill phone for the appointment"
msgstr "Pré-remplir le numéro de téléphone pour le rdv"

#: ../vcita-custom-impl.php:192
msgid "Pre-fill agenda for the appointment"
msgstr "Pré-remplir l’objet du rdv"

#: ../vcita-custom-impl.php:197
msgid "Action source, will be displayed in the engagement"
msgstr "L’action source qui sera affichée lors du lancement du processus"

#: ../vcita-main.php:33
msgid "As you already use"
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:35
msgid ""
"by vcita, you can edit the scheduling widget there. Alternatively you can "
"deactivate all other vcita plugins installed on your site and configure your "
"scheduling widget using this plugin. Set up widget using"
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:39
msgid "or"
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:41
msgid "deactivate all other vcita plugins"
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:49 ../vcita-support.php:22
#: ../php_assets/admin_header.php:53
msgid "Hi"
msgstr "Bonjour"

#: ../vcita-main.php:52
msgid "Re-connect below to continue to settings and edit your plugin."
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:56
msgid ""
"Quickly configure your online booking settings with our online booking wizard"
msgstr ""
"Configurez rapidement vos paramètres de prise de rdv en ligne avec notre "
"assistant de réservation en ligne Lancer l’assistant"

#: ../vcita-main.php:71
msgid "Start Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant"

#: ../vcita-main.php:79
msgid "Welcome to vcita!"
msgstr "Bienvenue sur vcita!"

#: ../vcita-main.php:81
msgid ""
"vcita is a self-service scheduling for you and your clients.<br>Save time on "
"coordination and increase client satisfaction."
msgstr ""
"vcita est un logiciel de réservation en ligne conçu pour faciliter la vie de "
"vos clients et la votre.<br>Ne perdez plus de temps à gérer les rdv et "
"augmentez la satisfaction client."

#: ../vcita-main.php:87 ../vcita-main.php:269
msgid "Let’s get started"
msgstr "C’est parti"

#: ../vcita-main.php:91 ../vcita-main.php:273
msgid "Already have an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte?"

#: ../vcita-main.php:93 ../vcita-main.php:275
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"

#: ../vcita-main.php:122
msgid "See it in action"
msgstr "Aperçu"

#: ../vcita-main.php:123
msgid "From visitor to client with few easy steps"
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:131
msgid "Some of vcita’s cool features"
msgstr "Parmi les fonctionnalités de vcita"

#: ../vcita-main.php:140
msgid "Schedule online – anytime, anywhere"
msgstr "La réservation en ligne, partout, à tout instant"

#: ../vcita-main.php:143
msgid "Our online scheduler can be accessed from anywhere, anytime!"
msgstr ""
"Notre outil de prise de rdv en ligne est accessible partout, tout le temps!"

#: ../vcita-main.php:151
msgid "The best experience for your clients"
msgstr "La meilleure des expériences pour vos clients"

#: ../vcita-main.php:154
msgid "Let clients schedule online services and conduct video calls via Zoom."
msgstr ""
"Permettez à vos clients de réserver des prestations en ligne et de "
"participer à des appels vidéos via Zoom."

#: ../vcita-main.php:162
msgid "Billing & Invoicing"
msgstr "Factures et facturation"

#: ../vcita-main.php:165
msgid "Handle your billing & Invoicing like a pro, and accept payments online"
msgstr ""
"Gérez vos transactions comme un(e) vrai(e) pro et acceptez les paiements en "
"ligne"

#: ../vcita-main.php:175
msgid "Solo? Team? vcita fits all"
msgstr "Solo ? En équipe ? vcita s’adapte à vos besoins"

#: ../vcita-main.php:178
msgid ""
"Whether you’re a one-person show or manage a team of employees, we’ve got "
"you covered!"
msgstr ""
"Que vous soyez micro-entrepreneur ou responsable d’une petite équipe, nous "
"sommes là pour vous!"

#: ../vcita-main.php:186
msgid "No coding needed"
msgstr "Pas besoin de coder"

#: ../vcita-main.php:188
msgid ""
"Integrating vcita’s scheduling software with your online assets is super "
"easy and requires no technical knowledge or coding."
msgstr ""
"L’intégration de votre logiciel de réservation vcita en ligne est très "
"simple et ne nécessite aucune connaissance technique et aucun codage."

#: ../vcita-main.php:196
msgid "Save the back-and-forth"
msgstr "Évitez les va-et-vient interminables"

#: ../vcita-main.php:199
msgid ""
"Let your calendar work for you! Automatically confirm client scheduling "
"requests based on your availability to save time on back & forth "
"coordination."
msgstr ""
"Laissez votre agenda faire le boulot ! Confirmez automatiquement les "
"demandes de réservation de vos clients en fonction de votre disponibilité "
"pour gagner du temps sur les échanges liés aux rdv."

#: ../vcita-main.php:207
msgid "See what users say about our online scheduler"
msgstr ""
"Découvrez ce que les utilisateurs pensent de l’outil de réservation en ligne "
"de vcita"

#: ../vcita-main.php:209
msgid "Rated 4.7/5 on Google My Business (308 votes)"
msgstr "Notée 4,7/5 sur Google My Business (308 votes)"

#: ../vcita-main.php:218
msgid "Sales & marketing"
msgstr "Ventes"

#: ../vcita-main.php:221
msgid ""
"“Before it took 3 days to schedule an appointment with a client. Now it "
"takes 30 seconds.”"
msgstr ""
"«Avant, ça prenait 3 jours de décider d’une date de rdv avec un client. "
"Maintenant, ça prend 30 secondes.»"

#: ../vcita-main.php:224
msgid "Brandon Klayman"
msgstr "Brandon Klayman"

#: ../vcita-main.php:225
msgid "Marketing & Sales Expert"
msgstr "Expert en marketing et ventes"

#: ../vcita-main.php:233
msgid "Entertainment & arts"
msgstr "Divertissement et arts"

#: ../vcita-main.php:236
msgid ""
"“I was able to triple my income because I had given clients the ability to "
"book their own appointments”"
msgstr ""
"«J’ai été en mesure de tripler mon revenu car j’ai permis à mes clients de "
"prendre eux-mêmes leurs rdvs.»"

#: ../vcita-main.php:239
msgid "Patrick Osei"
msgstr "Patrick Osei"

#: ../vcita-main.php:240
msgid "Recording Studio Owner"
msgstr "Propriétaire d’un studio d’enregistrement"

#: ../vcita-main.php:248
msgid "Beauty & fashion"
msgstr "Beauté et mode"

#: ../vcita-main.php:251
msgid ""
"“The online scheduling ability enables me to have a life as an entrepreneur "
"and have a good flow to my day.”"
msgstr ""
"«La capacité de réserver en ligne me permet d’avoir une vie en tant "
"qu’entrepreneur et de mieux gérer le cours de ma journée.»"

#: ../vcita-main.php:254
msgid "Janay Mallela"
msgstr "Janay Mallela"

#: ../vcita-main.php:255
msgid "Wedding Gown Designer"
msgstr "Designer de robes de mariée"

#: ../vcita-main.php:262
msgid "It’s time to get booked online"
msgstr "Le moment est venu d’accepter des réservations en ligne"

#: ../vcita-main.php:264
msgid "Join the thousands of users who use vcita to manage their meetings."
msgstr ""

#: ../vcita-main.php:291
msgid "Your availability hours"
msgstr "Vos disponibilités"

#: ../vcita-main.php:293
msgid "Set the time during which clients can book meetings with you."
msgstr ""
"Définissez l’heure à laquelle vous souhaitez que les clients puissent "
"commencer à prendre rdv avec vous."

#: ../vcita-main.php:295
msgid "Edit availbility"
msgstr "Modifier les disponibilités"

#: ../vcita-main.php:307
msgid "Your services"
msgstr "Vos prestations"

#: ../vcita-main.php:309
msgid "Here are the services your clients can book with you. You can"
msgstr ""
"Voici les prestations que vos clients peuvent solliciter auprès de vous. "
"Vous pouvez"

#: ../vcita-main.php:311
msgid "add / edit"
msgstr "ajouter / modifier"

#: ../vcita-main.php:313
msgid "more services"
msgstr "les prestations"

#: ../vcita-main.php:324
msgid "Sync your Calendars"
msgstr "Synchroniser vos Agendas"

#: ../vcita-main.php:326
msgid ""
"Sync your Outlook, iCal or Google Calendar with vcita to efficiently manage "
"your calendar & avoid double bookings"
msgstr ""
"Synchronisez votre agenda Outlook, iCal ou Google avec vcita pour gérer "
"efficacement votre emploi du temps et éviter les doubles réservations"

#: ../vcita-main.php:331
msgid "Sync calendar"
msgstr "Synchroniser l’Agenda"

#: ../vcita-main.php:395
msgid "Service name"
msgstr "Nom de la prestation"

#: ../vcita-main.php:395
msgid "Service duration"
msgstr "Durée de la prestation"

#: ../vcita-premium.php:12
msgid "The best online scheduling<br>solution for just $12 a month"
msgstr ""
"Le meilleur logiciel de prise de rdv<br> en ligne pour seulement 12 $ par "
"mois"

#: ../vcita-premium.php:13
msgid "Enjoy these awesome scheduling features:"
msgstr ""

#: ../vcita-premium.php:16
msgid "Business Calendar"
msgstr "Zaken kalender"

#: ../vcita-premium.php:17
msgid "Client portal"
msgstr ""

#: ../vcita-premium.php:18
msgid "Online scheduling"
msgstr "Réservations "

#: ../vcita-premium.php:19
msgid "Customized scheduling form"
msgstr ""

#: ../vcita-premium.php:20
msgid "Unlimitted meettings types and services"
msgstr ""

#: ../vcita-premium.php:21
msgid "2 way sync with Google Calendar, iCal & Outlook"
msgstr "Synchronisation avec l’Agenda Google / iCal / Outlook"

#: ../vcita-premium.php:24
msgid "Get it now!"
msgstr ""

#: ../vcita-premium.php:28
msgid "just $12 a month"
msgstr "pour seulement 12 $ par mois"

#: ../vcita-scheduler.php:15
msgid "Appointment Booking and Online Scheduling"
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:16
msgid ""
"This plugin shows your free time slot on your blog and allows you to book "
"appointments with your clients 24x7x365. Very easy Ajax interface. Easy to "
"setup and can be controlled completely from powerful admin area."
msgstr ""
"Ce plugin affiche vos créneaux horaires disponibles sur votre blog et vous "
"permet de prendre des rendez-vous avec vos clients toute l’année 24h/24 et "
"7j/7. Interface Ajax ultra simple et facile à installer et peut être "
"entièrement contrôlé à partir de votre portail administrateur."

#: ../vcita-scheduler.php:28
msgid "vCita Plugin is already installed"
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:30
msgid ""
", please remove \"<b>Appointment Booking and Online Scheduling</b>\" and use "
"the available one"
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:138
msgid "Your online booking plugin is almost ready…!"
msgstr "Votre plugin de prise de rdv en ligne est bientôt prêt...!"

#: ../vcita-scheduler.php:141
msgid ""
"It’s great to see you added vcita’s online scheduling plugin to your site."
"<br>To get your plugin up and running, just connect vcita to wordpress with "
"a few easy steps."
msgstr ""
"Nous sommes heureux que vous ayez ajouté le plugin de prise de rdv en ligne "
"de vcita à votre site.<br>Pour que votre plugin soit opérationnel, il vous "
"suffit de connecter vcita à wordpress en quelques étapes toutes simples."

#: ../vcita-scheduler.php:159
msgid "Turn on the booking widget"
msgstr "Activer le widget de prise de rdv"

#: ../vcita-scheduler.php:161
msgid ""
"Your clients can not book meeting online with you at the moment. Please turn "
"the booking<br>widget on to enable your clients to book online with you"
msgstr ""
"Vos clients ne peuvent pas réserver de réunion en ligne avec vous pour le "
"moment. Veuillez activer <br>le widget de réservation pour permettre à vos "
"clients de réserver en ligne avec vous"

#: ../vcita-scheduler.php:165
msgid "Turn on Widget"
msgstr "Activer le widget"

#: ../vcita-scheduler.php:205
msgid "You cannot activate this plugin, because you are using"
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:207
msgid "Dismiss this notice."
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:249
msgid "Quick feedback"
msgstr "Votre avis nous intéresse"

#: ../vcita-scheduler.php:281
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Si vous avez un moment, merci de nous dire pourquoi vous désactivez:"

#: ../vcita-scheduler.php:284
msgid "The plugin didn't work"
msgstr "Le plugin n’a pas fonctionné"

#: ../vcita-scheduler.php:285
msgid "I don't like to share this information with you"
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:286
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue"
msgstr "C’est une désactivation temporaire. Je résous juste un problème"

#: ../vcita-scheduler.php:287
msgid "I found a better plugin"
msgstr "J’ai trouvé un meilleur plugin"

#: ../vcita-scheduler.php:288
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: ../vcita-scheduler.php:291
msgid "Skip & deactivate"
msgstr "Passer et désactiver"

#: ../vcita-scheduler.php:292
msgid "We can help: Support Service"
msgstr "Nous pouvons vous aider : contactez l’assistance"

#: ../vcita-scheduler.php:293
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: ../vcita-scheduler.php:428
msgid "Appointment Booking and Online Scheduling by vCita"
msgstr ""

#: ../vcita-scheduler.php:432
msgid "vCita Online Scheduling"
msgstr ""

#: ../vcita-settings-functions.php:17 ../php_assets/admin_header.php:70
msgid "Add to Site"
msgstr "Ajouter au site"

#: ../vcita-settings-functions.php:18
msgid "Custom Implemetation"
msgstr "Personnaliser l’installation"

#: ../vcita-settings-functions.php:19 ../php_assets/admin_header.php:72
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

#: ../vcita-settings-functions.php:20 ../php_assets/admin_header.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: ../vcita-settings-functions.php:27 ../php_assets/admin_header.php:69
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ../vcita-settings-functions.php:32
msgid "Upgrade to pro"
msgstr ""

#: ../vcita-support.php:24
msgid "No worries! We are here to assist"
msgstr "Pas de panique, nous sommes là pour vous accompagner"

#: ../vcita-support.php:34 ../vcita-support.php:41
#: ../vcita-utility-functions.php:233 ../vcita-utility-functions.php:338
#: ../vcita-utility-functions.php:372
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"

#: ../vcita-support.php:36
msgid ""
"Have questions? email our support team and get answers to any question you "
"may have"
msgstr ""
"Vous avez des questions ? Envoyez un mail à notre équipe d’assistance et "
"obtenez toutes les réponses qu’il vous faut"

#: ../vcita-support.php:50
msgid "Rate Us"
msgstr "Évaluez-nous"

#: ../vcita-support.php:52
msgid ""
"Enjoying vcita Scheduling? Please rate us 5 stars and help us spread the word"
msgstr ""
"Vous appréciez les outils de réservation de vcita ? Donnez-nous 5 étoiles "
"pour nous faire connaître"

#: ../vcita-support.php:57
msgid "Rate Now"
msgstr "Évaluez maintenant"

#: ../vcita-support.php:64
msgid "Frequetly Asked Questions"
msgstr "FAQ"

#: ../vcita-support.php:71
msgid "What is a service (also known as a meeting type / event type)?"
msgstr ""
"Qu’est-ce qu’une prestation (aussi appelée type de rdv / type d’événement)?"

#: ../vcita-support.php:74
msgid ""
"When a client books a meeting he has to choose a meeting type (aka service) "
"from your service list. Each new vCita account is configured with several "
"default services that you can customize according to your needs. You can "
"also create as many additional services as you require. To learn more click"
msgstr ""
"Lorsqu’un client prend rdv, il peut choisir un type de rdv (c’est-à-dire une "
"prestation) depuis votre liste de prestations. Chaque nouveau compte vcita "
"est configuré avec un certain nombre de prestations par défaut qu’il est "
"possible de personnaliser en fonction de vos besoins. Vous pouvez également "
"créer des prestations supplémentaires si vous le souhaitez. Pour en savoir "
"plus, cliquez"

#: ../vcita-support.php:76 ../vcita-support.php:97 ../vcita-support.php:118
#: ../vcita-support.php:130 ../vcita-support.php:142 ../vcita-support.php:154
#: ../vcita-support.php:166
msgid "here"
msgstr "ici"

#: ../vcita-support.php:83
msgid "Can clients book an appointment with me outside my working hours?"
msgstr ""
"Les clients peuvent-ils effectuer une réservation auprès de moi en dehors de "
"mes horaires d’ouverture?"

#: ../vcita-support.php:86
msgid ""
"When using online scheduling your clients will be able to book an "
"appointment at any time. However, you can customize the hours of "
"availability to your liking. By default the set working days & hours are Mon-"
"Fri 9am-5pm."
msgstr ""
"Grâce à l’outil de réservation en ligne, vos clients sont en mesure de "
"prendre rdv à tout moment. Cependant, vous pouvez êtes libre de "
"personnaliser vos horaires d’activité en fonction de vos besoins. Les "
"horaires et jours de travail sont configurés par défaut sur Lun-Ven 9h-17h."

#: ../vcita-support.php:92
msgid "Can I set different working hours for certain dates?"
msgstr ""
"Est-il possible de choisir des horaires d’ouverture différents pour "
"certaines dates?"

#: ../vcita-support.php:95
msgid ""
"Yes. You can change and alter your availability status according to your "
"needs. Check it out"
msgstr ""
"Est-il possible de choisir des horaires d’ouverture différents pour "
"certaines dates ? Oui. Vous pouvez modifier vos disponibilités à tout moment "
"en fonction de vos besoins. Plus d’infos"

#: ../vcita-support.php:104
msgid "Can I set specific working days & hours for a specific service?"
msgstr ""
"Est-il possible de dédier certains jours et horaires de travail à certaines "
"prestations?"

#: ../vcita-support.php:107
msgid ""
"Yes. you can customize and align your working hours per service to your "
"availability. For example: if you provide manicure services only on Mondays "
"and Thursdays you can define specific availability only for that service."
msgstr ""
"Oui, vous pouvez personnaliser et adapter vos horaires de travail pour une "
"prestation en fonction de vos disponibilités et de vos préférences. Par "
"exemple, si vous proposez une prestation de manucure seulement les lundis et "
"jeudis, vous pouvez définir une disponibilité spécifique pour cette "
"prestation."

#: ../vcita-support.php:113
msgid "Do I need to confirm the meeting after a client schedules online?"
msgstr ""
"Ai-je besoin de confirmer le rdv après que le client ait réservé en ligne?"

#: ../vcita-support.php:116
msgid ""
"By default the meeting requests are automatically accepted (i.e. your "
"clients will get a booking confirmation right after they schedule). If you "
"wish, you can turn off the auto accept feature and manually confirm / "
"decline every meeting request. Turn off auto accept"
msgstr ""
"Les demandes de rdv sont acceptées automatiquement (ce qui signifie que "
"votre client recevra une confirmation de réservation juste après avoir pris "
"rdv). Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver la fonctionnalité "
"d’acceptation automatique et confirmer / décliner manuellement chaque "
"demande de rdv. Désactiver l’acceptation automatique"

#: ../vcita-support.php:125
msgid "Can I send reminders to clients?"
msgstr "Est-il possible d’envoyer des rappels aux clients?"

#: ../vcita-support.php:128
msgid ""
"Yes, By default your clients will get a reminder email 30 minutes before the "
"meeting. You can change how many minutes / hours / days in advance, they "
"will get the alert. You can also create another reminder if needed. "
"Reminders can also be sent via sms. Customize your reminders"
msgstr ""
"Oui. Vos clients recevront un mail de rappel par défaut 30 minutes avant le "
"rdv. Vous pouvez paramétrer le nombre de minutes/heures/jours qui précèdent "
"le rdv pour envoyer l’alerte au moment qui vous convient. Vous pouvez "
"également créer un rappel supplémentaire au besoin. Les rappels peuvent "
"également être envoyés par SMS. Personnalisez vos rappels"

#: ../vcita-support.php:137
msgid "Can I sync my calendar with vCita?"
msgstr "Est-ce qu’il est possible de synchroniser son agenda avec vcita?"

#: ../vcita-support.php:140
msgid ""
"Yes, vCita’s calendar enables you to sync with all other calendars such as "
"Gmail, iCal, Outlook etc. With a click of a button your vCita calendar will "
"be integrated to your prepared calendar. You will be able to see all the "
"meetings that are scheduled on vcita, and most importantly avoid double "
"bookings. You can sync your calendar"
msgstr ""
"Oui, l’agenda de vcita vous permet de synchroniser l’ensemble de vos autres "
"agenda comme ceux que vous détenez sur Gmail, iCal, Outlook, etc. D’un "
"simple clic, votre agenda vcita est automatiquement intégré à votre agenda "
"particulier. Vous serez alors en mesure de consulter l’ensemble des rdv "
"programmés sur vcita et surtout d’éviter les doubles réservations. Vous "
"pouvez synchroniser votre agenda"

#: ../vcita-support.php:149
msgid ""
"I want to use vcita’s scheduling button just on specific pages on my site. "
"Is it possible?"
msgstr ""
"Je souhaite utiliser le widget de réservation de vcita sur certaines pages "
"de mon site seulement. Est-ce possible?"

#: ../vcita-support.php:152
msgid "Yes. Instructions are available"
msgstr "Oui. Consultez les instructions à suivre"

#: ../vcita-support.php:161
msgid "What information can I ask my clients to provide during scheduling?"
msgstr ""
"Quelles informations est-il utile de demander aux clients de fournir lors de "
"la prise de rdv?"

#: ../vcita-support.php:164
msgid ""
"vCita enables you to fully personalize your meeting form. You can ask your "
"clients to provide any type of information while they schedule a meeting. "
"For example: a phone number, address, date of birth etc. You can customize "
"your meeting form"
msgstr ""
"vcita vous permet de personnaliser entièrement votre formulaire de prise de "
"rdv. Vous pouvez demander à vos clients de fournir tout type d’information "
"lorsqu’ils effectuent une réservation. Par exemple : un numéro de téléphone, "
"une adresse, une date de naissance, etc. Vous pouvez personnaliser votre "
"formulaire de prise de rdv"

#: ../vcita-support.php:172
msgid "Is vcita HIPAA compliant?"
msgstr "vcita est-elle conforme à la loi HIPPA?"

#: ../vcita-support.php:173
msgid "Yes, vcita is HIPAA compliant."
msgstr "Oui, vcita est conforme à la loi HIPPA."

#: ../vcita-support.php:177
msgid "More unanswered questions?"
msgstr "Vous avez d’autres questions?"

#: ../vcita-support.php:179
msgid "Head to"
msgstr "Rendez-vous sur"

#: ../vcita-utility-functions.php:246 ../vcita-utility-functions.php:316
#: ../vcita-utility-functions.php:353 ../vcita-utility-functions.php:384
msgid "Book Appointment"
msgstr ""

#: ../vcita-utility-functions.php:428
msgid "To use vCita's sidebar please"
msgstr ""

#: ../vcita-utility-functions.php:435
msgid "Contact requests will be sent to this email:"
msgstr ""

#: ../vcita-utility-functions.php:440
msgid "Change Email"
msgstr ""

#: ../vcita-utility-functions.php:445
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: ../php_assets/admin_footer.php:3
msgid "You are connected to vcita as"
msgstr "Vous êtes connecté en tant que"

#: ../php_assets/admin_footer.php:6
msgid "Sign out"
msgstr "Se déconnecter"

#: ../php_assets/admin_footer.php:19 ../php_assets/admin_header.php:100
msgid "Upgrade"
msgstr "Passez en Premium"

#: ../php_assets/admin_footer.php:25
msgid "Schedule a demo"
msgstr "Réserver maintenant"

#: ../php_assets/admin_footer.php:31
msgid "Support & Docs"
msgstr "Assistance"

#: ../php_assets/admin_footer.php:37
msgid "Suggest a feature"
msgstr "Proposer une fonctionnalité"

#: ../php_assets/admin_header.php:6
msgid "Welcome Onboard!"
msgstr "Bienvenue parmi nous!"

#: ../php_assets/admin_header.php:9
msgid ""
"Your account on vcita was successfully created and you are ready to accept "
"appointments online."
msgstr ""
"Votre compte sur vcita a été créé et vous pouvez dès maintenant accepter des "
"rendez-vous en ligne."

#: ../php_assets/admin_header.php:10
msgid ""
"Your default working days are <b>Monday-Friday</b> from <b>9am</b> to "
"<b>5pm</b>. You can edit those on the settings tab."
msgstr ""
"Vos jours ouvrables par défaut sont <b>lundi</b>-<b>vendredi</b> de <b>9h00</"
"b> à <b>17h00</b>. Vous pouvez les modifier dans l’onglet Paramètres"

#: ../php_assets/admin_header.php:11
msgid "Go ahead to customize your scheduling button look and feel."
msgstr "Vous pouvez même personnaliser votre bouton de prise de rdv"

#: ../php_assets/admin_header.php:12
msgid "Happy Scheduling,"
msgstr "Bonnes réservations,"

#: ../php_assets/admin_header.php:13 ../php_assets/admin_header.php:43
#: ../php_assets/admin_header.php:59
msgid "The vcita Team"
msgstr "L’équipe vcita"

#: ../php_assets/admin_header.php:20
msgid "Please reconnect vcita"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:22
msgid "Two more steps to go:"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:23
msgid "1. Please reconnect your vcita account to this plugin."
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:24
msgid ""
"2. RECOMMENDED: After you reconnect please schedule a demo appointment with "
"yourself through your site to make sure that  everything works properly."
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:27
msgid "Reconnect vcita"
msgstr "Je me connecte à vcita"

#: ../php_assets/admin_header.php:35
msgid "Fresh Scheduling Experience"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:37
msgid "Hey"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:38
msgid "Thank you for updating the plugin."
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:39
msgid ""
"What's new in this update? absolutely everything. To provide you a better "
"experience we gave the plugin a fresh new design and coded everything from "
"scratch."
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:40
msgid ""
"Although the code is brand new, our team worked very hard to make sure that "
"all vcita features you had in the previous version will remain active. In "
"any event, we advise you to take a quick review of your site just to make "
"sure that everything works as before."
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:41
msgid "If you have any issues you are welcome to contact"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:41
msgid "our support"
msgstr "Assistance"

#: ../php_assets/admin_header.php:42
msgid "Enjoy,"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:51
msgid "Thanks for activating vcita scheduler"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:54
msgid "We've noticed that you are using other vcita plugins"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:55
msgid ""
"In order to customize your scheduling button you need to deactivate them"
msgstr ""

#: ../php_assets/admin_header.php:69
msgid "Main"
msgstr "Accueil"

#: ../php_assets/admin_header.php:71
msgid "Custom Implementation"
msgstr "Personnaliser l’installation"

#: ../php_assets/admin_header.php:97
msgid "Online Booking by vcita"
msgstr "Réserver en ligne avec vcita"

#~ msgid "Manage your business<br>from a to z with vcita:"
#~ msgstr "Gérez votre activité<br>de A à Z avec vcita"

#~ msgid "Online payments"
#~ msgstr "Paiements en ligne "

#~ msgid "Client management (CRM)"
#~ msgstr "Gestion de clientèle (GRC)"

#~ msgid "Marketing & coupons"
#~ msgstr "Marketing et bons de réduction"

#~ msgid "Check available plans"
#~ msgstr "Consultez les forfaits disponibles"

#~ msgid "Not sure what you’re looking for? we’d be happy to advise."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne savez pas lequel vous correspond le mieux ? Nous serions ravis de "
#~ "vous conseiller."

#~ msgid "Click here"
#~ msgstr "Cliquez ici"

#~ msgid "to book a quick consultation with our customer Success Team."
#~ msgstr ""
#~ "pour réserver une consultation rapide avec notre équipe dédiée au "
#~ "Customer Success."

#~ msgid "here2"
#~ msgstr "ici"

#~ msgid "Shedule Now"
#~ msgstr "Забронировать сейчас"
